Vous avez besoin de faire corriger un manuscrit ? De traduire un texte de l'anglais ou de l'italien ? Ou d'accompagnement éditorial jusqu'à la parution d'un livre ?
Particulier ou professionnel, auteur chevronné ou blogueur amateur, maison d'édition ou agence de traduction, je suis auto-entrepreneuse et j'accompagne vos projets jusqu'à la parution !
Un peu plus sur moi :
Éditrice, correctrice et traductrice (IT, EN, PT > FR) indépendante, membre de l'Association des Correcteurs de langue française et de l'Association des Traducteurs littéraires de France.
Diplômée de Sciences Po et d'un master 2 d'édition, spécialisée en sciences humaines et sociales.
Mon credo : la non-fiction, les essais et documents engagés, conscients des enjeux écologiques et féministes.
Face à la surproduction littéraire, j'aimerais travailler sur des manuscrits militants, audacieux, utiles à la société et au monde de demain. Références : Éditions Autrement, Guy Trédaniel, Ex Æquo, Bordas, La Différence
Retour
|